www. EurotextTranslations.com

Title: Centre de ressources commerciales









Bienvenue sur la page du Centre de ressources commerciales !

Cette partie du site a été conçue pour vous aider à prendre des décisions en ayant conscience de vos besoins en localisation.
Nous avons inclus des statistiques du secteur et des devis, les questions fréquemment posées et certains de nos derniers communiqués de presse.
Au cours des prochains mois, vous trouverez des informations concernant le commerce mondial, les stratégies commerciales et des ressources en ligne pour vous aider à développer votre entreprise.

Et si vous ne trouvez pas l’information dont vous souhaitez disposer, appelez-nous !



“Selon moi, probablement à moyen terme, très peu d'entre nous serons intéressés par les contenus américains, mais seulement par les contenus locaux”
Jerry Lang, co-fondateur de Yahoo, s’exprimant au sujet de l’internationalisation de Yahoo.

“Les consommateurs sont trois fois plus susceptibles d’acheter des produits sur des sites disponibles dans leur langue maternelle.”
Forrester Research


“D’ici 2002, les personnes non anglophones vont générer la moitié du commerce électronique mondial ; 60 % des utilisateurs d’Internet résideront hors des Etats-Unis.”
International Data Corporation (IDC)


“Une entreprise dont le site Internet est traduit en allemand, espagnol, japonais, français, italien, portugais et anglais pourra atteindre plus de 93 % de la population en ligne.”
The Industry Standard


“L'internationalisation est la prochaine vague du commerce électronique.”
CommerceNet


“Au fur et à mesure de la mondialisation d’Internet, l’anglais cesse d’être la langue prédominante en ligne.”
The Industry Standard


“Le principal obstacle auquel les acteurs des marchés internationaux seront confrontés résidera non pas dans les problèmes techniques ou d’infrastructure, mais bien davantage dans les problèmes culturels.”
Bruce Guptill, Gartner Group


“Les entreprises doivent adapter leurs sites Internet à la langue, à la culture et aux unités monétaires d’un pays ou bien risquer de perdre leur public.”
Russ Craig, Andersen Consulting


“La portée internationale est l’une des cinq caractéristiques clés du commerce électronique puisqu’il n’a jamais été plus facile d’atteindre autant de clients avec un investissement aussi minime.”
Heather Stark, Ovum


“Si je veux vous vendre quelque chose, je vous parle en anglais, mais si vous voulez me vendre vos produits, dann müssen sie Deutsch sprechen (vous devez alors me parler allemand).”
Willi Brandt. Ex chancelier allemand


“Aujourd’hui, nous nous occupons des entreprises Internet. Dans cinq ans, cette dénomination aura perdu toute signification. Pourquoi ? Parce que toutes les entreprises seront des entreprises Internet”
Andy Grove



Le taux de nouveaux utilisateurs d’Internet a dépassé tous les records établis par technologies antérieures, telles que les magnétoscopes ou les PC. Selon des chiffres publiés par eMarketer, la croissance mondiale entre 1999 et 2000 a dépassé les 6 000 nouveaux utilisateurs par heure.

Cependant, toutes proportions gardées, les 407 millions d’utilisateurs d’Internet ne représentent aujourd’hui qu’environ 6,6 % de la population mondiale. Et, pour garder la tête froide, l’UNICEF estime que la moitié de la population mondiale n’a jamais effectué un appel téléphonique.


[ En savoir plus ]





© Copyright Eurotext Translations

Eurotext Translations . 35 Trinity Enterprise Centre . Pearse Street . Dublin 2 . Irlande
Tél: (+353.1) 670 5800     Fax : (+353.1) 670 5844
E-mail : info@eurotexttranslations.com

www.eurotexttranslations.com